תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃
·Debug: verse number 15380Ты избавил меня от мятежа народа; Ты сделал меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне,
/tᵉfallᵉṭēnī́ mē rīvḗ ʿām tᵉśīmēnī lᵉ rōš gōyím ʿam lō yādáʿtī yaʿavᵉdūnī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊfallᵊṭēnîˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē rîvêˈ ʕām
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊśîmēnî
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ rōš gôyiˈm
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʕam
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāḏaˈʕtî
- Negation
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʕavᵊḏûnî
- Predicate with object suffix