« Malachi » « 3 » : « 14 »

אֲמַרְתֶּ֕ם שָׁ֖וְא עֲבֹ֣ד אֱלֹהִ֑ים וּמַה־בֶּ֗צַע כִּ֤י שָׁמַ֙רְנוּ֙ מִשְׁמַרְתּ֔וֹ וְכִ֤י הָלַ֙כְנוּ֙ קְדֹ֣רַנִּ֔ית מִפְּנֵ֖י יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

·Debug: verse number 15139Вы говорили: «Служение Богу тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Господом Сил?

/ʾămartém šāwᵉ ʿăvōd ʾĕlōhī́m ū ma béṣaʿ kī šāmárnū mišmartṓ wᵉ xī hāláxnū qᵉdōrannīt mi-p-pᵉnē ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt /

Gloss translation

    1. ʾămartém
    2. say
    3. v √qal perf II m pl
    1. šāwᵉ
    2. vanity
    3. n m sg abs
    1. ʿăvōd
    2. work, serve
    3. v √qal infcon con
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. béṣaʿ
    2. profit
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. šāmárnū
    2. keep
    3. v √qal perf I pl
    1. mišmartṓ
    2. guard-post
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. that
    2. cnj
    1. hāláxnū
    2. walk
    3. v √qal perf I pl
    1. qᵉdōrannīt
    2. mourningly
    3. adv
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »