הִכֵּ֨יתִי אֶתְכֶ֜ם בַּשִּׁדָּפ֤וֹן וּבַיֵּֽרָקוֹן֙ וּבַבָּרָ֔ד אֵ֖ת כָּל־מַעֲשֵׂ֣ה יְדֵיכֶ֑ם וְאֵין־אֶתְכֶ֥ם אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 14877Я поражал все труды ваших рук знойным ветром, плесенью и градом, но вы не обращались ко Мне, — возвещает Господь. —
/hikkḗtī ʾetᵉxém ba -š-šiddāfṓn ū va -y-yḗrāqōn ū va -b-bārā́d ʾēt kol maʿăśḗ yᵉdēxém wᵉ ʾēn ʾetᵉxém ʾēláy nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
- hikkḗtī
- strike
- v √hi perf I sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- ba
- in
- prep
- -š-šiddāfṓn
- scorching
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -y-yḗrāqōn
- paleness
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -b-bārā́d
- hail
- n m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- yᵉdēxém
- hand
- n 2 abs + II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- ʾēláy
- to
- prep
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hikkêˈṯî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ššiddāfôˈn û va yyēˈrāqôn û va bbārāˈḏ
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol maʕᵃśēˈ yᵊḏêḵeˈm
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement