« Micah » « 7 » : « 1 »

אַ֣לְלַי לִ֗י כִּ֤י הָיִ֙יתִי֙ כְּאָסְפֵּי־קַ֔יִץ כְּעֹלְלֹ֖ת בָּצִ֑יר אֵין־אֶשְׁכּ֣וֹל לֶאֱכ֔וֹל בִּכּוּרָ֖ה אִוְּתָ֥ה נַפְשִֽׁי׃

·Debug: verse number 14670Горе мне, горе! Я словно тот, кто после сбора летних плодов, после уборки винограда, не находит ни грозди, чтобы поесть, ни инжирины ранней зрелости, которой мне хочется.

/ʾállay lī kī hāyī́tī kᵉ ʾospē qáyiṣ kᵉ ʿōlᵉlṓt bāṣī́r ʾēn ʾeškṓl le ʾĕxōl bikkūrā́ ʾiwwᵉtā́ nafšī́ /

Gloss translation

    1. ʾállay
    2. alas
    3. intj
    1. to
    2. prep + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾospē
    2. gathering
    3. n m pl con
    1. qáyiṣ
    2. summer
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʿōlᵉlṓt
    2. gleaning
    3. n f pl con
    1. bāṣī́r
    2. vintage
    3. n m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʾeškṓl
    2. grape
    3. n m sg abs
    1. le
    2. to
    3. prep
    1. ʾĕxōl
    2. eat
    3. v √qal infcon abs
    1. bikkūrā́
    2. early fig
    3. n f sg abs
    1. ʾiwwᵉtā́
    2. wish
    3. v √pi perf III f sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »