« Amos » « 9 » : « 13 »

הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְנִגַּ֤שׁ חוֹרֵשׁ֙ בַּקֹּצֵ֔ר וְדֹרֵ֥ךְ עֲנָבִ֖ים בְּמֹשֵׁ֣ךְ הַזָּ֑רַע וְהִטִּ֤יפוּ הֶֽהָרִים֙ עָסִ֔יס וְכָל־הַגְּבָע֖וֹת תִּתְמוֹגַֽגְנָה׃

·Debug: verse number 14513Близятся дни, — возвещает Господь, — когда жнеца будет сменять пахарь, а сажающего виноградник — топчущий ягоды. Молодое вино будет сочиться из гор и течь со всех холмов.

/hinnḗ yāmī́m bāʾīm nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ niggáš ḥōrḗš ba -q-qōṣḗr wᵉ dōrḗx ʿănāvī́m bᵉ mōšḗx ha-z-zā́raʿ wᵉ hiṭṭī́fū he hārīm ʿāsī́s wᵉ xol ha-g-gᵉvāʿṓt titmōgágnā /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. bāʾīm
    2. come
    3. v √qal part m pl abs
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niggáš
    2. approach
    3. v √ni perf III m sg
    1. ḥōrḗš
    2. plough
    3. n √qal part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -q-qōṣḗr
    2. harvest
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dōrḗx
    2. tread
    3. n √qal part m sg con
    1. ʿănāvī́m
    2. grape
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mōšḗx
    2. draw
    3. n √qal part m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zā́raʿ
    2. seed
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiṭṭī́
    2. drop
    3. v √hi perf III pl
    1. he
    2. the
    3. art
    1. hārīm
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. ʿāsī́s
    2. juice
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvāʿṓt
    2. hill
    3. n f pl abs
    1. titmōgágnā
    2. faint
    3. v √hit imperf III f pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »