« Amos » « 8 » : « 5 »

לֵאמֹ֗ר מָתַ֞י יַעֲבֹ֤ר הַחֹ֙דֶשׁ֙ וְנַשְׁבִּ֣ירָה שֶּׁ֔בֶר וְהַשַּׁבָּ֖ת וְנִפְתְּחָה־בָּ֑ר לְהַקְטִ֤ין אֵיפָה֙ וּלְהַגְדִּ֣יל שֶׁ֔קֶל וּלְעַוֵּ֖ת מֹאזְנֵ֥י מִרְמָֽה׃

·Debug: verse number 14491говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния, Новолуние — израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» — урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,

/lē ʾmōr mātáy yaʿăvṓr ha ḥṓdeš wᵉ našbī́rā-š-šéver wᵉ ha-š-šabbā́t wᵉ niftᵉḥā bār lᵉ haqṭī́n ʾēfā́ ū lᵉ hagdī́l šéqel ū lᵉ ʿawwḗt mōzᵉnḗ mirmā́ /

Gloss translation

    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. mātáy
    2. when
    3. ptcl?
    1. yaʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. našbī́
    2. buy grain
    3. v √hi imperf I pl
    1. -š-šéver
    2. corn
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niftᵉḥā
    2. open
    3. v √qal imperf I pl
    1. bār
    2. grain
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haqṭī́n
    2. be small
    3. v √hi infcon con
    1. ʾēfā́
    2. ephah
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hagdī́l
    2. be strong
    3. v √hi infcon con
    1. šéqel
    2. shekel
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿawwḗt
    2. be crooked
    3. v √pi infcon con
    1. mōzᵉnḗ
    2. balances
    3. n m 2 con
    1. mirmā́
    2. deceit
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »