לְכוּ֙ וְנָשׁ֣וּבָה אֶל־יְהוָ֔ה כִּ֛י ה֥וּא טָרָ֖ף וְיִרְפָּאֵ֑נוּ יַ֖ךְ וְיַחְבְּשֵֽׁנוּ׃
·Debug: verse number 14173— В своем страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдем и вернемся к Господу. Он поразил нас, но Он же и исцелит нас. Он поранил нас, но Он же и перевяжет наши раны.
/lᵉxū wᵉ nāšū́vā ʾel ʾădōnāy kī hū ṭārā́f wᵉ yirpāʾḗnū yax wᵉ yaḥbᵉšḗnū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- lᵊḵû
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāšûˈvā
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate
Verbal phrase- ṭārāˈf
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yirpāʔēˈnû
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yaḵ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaḥbᵊšēˈnû
- Conjunction