וּבְב֨וֹא עַם־הָאָ֜רֶץ לִפְנֵ֣י יְהוָה֮ בַּמּֽוֹעֲדִים֒ הַבָּ֡א דֶּרֶךְ־שַׁ֨עַר צָפ֜וֹן לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת יֵצֵא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב וְהַבָּא֙ דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר נֶ֔גֶב יֵצֵ֖א דֶּרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפ֑וֹנָה לֹ֣א יָשׁ֗וּב דֶּ֤רֶךְ הַשַּׁ֙עַר֙ אֲשֶׁר־בָּ֣א ב֔וֹ כִּ֥י נִכְח֖וֹ יצאו [יֵצֵֽא׃]
·Debug: verse number 14026Когда народ страны будет приходить на поклонение Господу по установленным праздникам, пусть те, кто входит поклоняться через северные ворота, выходят через южные, а кто входит через южные, пусть выходят через северные. Пусть никто не возвращается через ворота, в которые он вошел. Пусть все выходят через противоположные ворота.
/ū vᵉ vō ʿam hā ʾā́reṣ li fᵉnē ʾădōnāy ba -m-mṓʿădīm ha-b-bā derex šáʿar ṣāfṓn lᵉ hištaḥăwṓt yēṣḗ derex šáʿar négev wᵉ ha-b-bā derex šáʿar négev yēṣḗ derex šáʿar ṣāfṓnā lō yāšū́v dérex ha-š-šáʿar ʾăšer bā vō kī nixḥṓ *yēṣḗ /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ba
- in
- prep
- -m-mṓʿădīm
- appointment
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -b-bā
- come
- v √qal part m sg abs
- derex
- way
- prep sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ṣāfṓn
- north
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hištaḥăwṓt
- bow down
- v √hišt infcon abs
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- derex
- way
- prep sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- négev
- south
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- cnj
- -b-bā
- come
- v √qal part m sg abs
- derex
- way
- prep sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- négev
- south
- n m sg abs
- yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
- derex
- way
- prep sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ṣāfṓnā
- north
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yāšū́v
- return
- v √qal imperf III m sg
- dérex
- way
- prep sg con
- ha
- the
- art
- -š-šáʿar
- gate
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- vō
- in
- prep + III m sg
- kī
- that
- cnj
- nixḥṓ
- straightness
- prep m sg abs + III m sg
- *yēṣḗ
- go out
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- vᵊ vô
- Subject
Nominal phrase - ʕam hā ʔāˈreṣ
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwāh]
- Time reference
Prepositional phrase - ba mmôˈʕᵃḏîm
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbā
- Complement
Prepositional phrase - dereḵ šaˈʕar ṣāfôˈn
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hištaḥᵃwōˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈ
- Complement
Prepositional phrase - dereḵ šaˈʕar neˈḡev
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbā
- Complement
Prepositional phrase - dereḵ šaˈʕar neˈḡev
- Relative
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- yēṣēˈ
- Complement
Prepositional phrase - dereḵ šaˈʕar ṣāfôˈnā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāšûˈv
- Complement
Prepositional phrase - deˈreḵ ha ššaˈʕar
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - vô
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - niḵḥôˈ
- Predicate
Verbal phrase- *yēṣēˈ
- Conjunction