לָכֵ֛ן הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ וְאֶל־יְאֹרֶ֑יךָ וְנָתַתִּ֞י אֶת־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם לְחָרְבוֹת֙ חֹ֣רֶב שְׁמָמָ֔ה מִמִּגְדֹּ֥ל סְוֵנֵ֖ה וְעַד־גְּב֥וּל כּֽוּשׁ׃
·Debug: verse number 13555Я — твой враг и враг твоих рек. Я сделаю землю Египта мертвой пустыней от Мигдола до Сиены, до самой границы с Кушем.
/lāxḗn hinnī́ ʾēléxā wᵉ ʾel yᵉʾōréxā wᵉ nātattī́ ʾet ʾéreṣ miṣráyim lᵉ ḥārᵉvōt ḥṓrev šᵉmāmā́ mi-m-migdōl sᵉwēnē wᵉ ʿad gᵉvūl kūš /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- yᵉʾōréxā
- stream
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nātattī́
- give
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ḥārᵉvōt
- ruin
- n f pl con
- ḥṓrev
- dryness
- n m sg abs
- šᵉmāmā́
- desolation
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-migdōl sᵉwēnē
- from Migdol to Aswan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg con
- kūš
- Cush
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā wᵊ ʔel yᵊʔōreˈʸḵā
- Interjection with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯattîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔeˈreṣ miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḥārᵊvôṯ ḥōˈrev šᵊmāmāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi mmiḡdōl sᵊwēnē wᵊ ʕaḏ gᵊvûl kûš
- Conjunction