אֶל־הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֵ֤שֶׁת רֵעֵ֙הוּ֙ לֹ֣א טִמֵּ֔א וְאֶל־אִשָּׁ֥ה נִדָּ֖ה לֹ֥א יִקְרָֽב׃
·Debug: verse number 13217не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израилева, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время ее месячных,
/ʾel he hārīm lō ʾāxā́l wᵉ ʿēnāw lō nāśā́ ʾel gillūlḗ bēt yiśrāʾḗl wᵉ ʾet ʾḗšet rēʿḗhū lō ṭimmḗ wᵉ ʾel ʾiššā́ niddā́ lō yiqrā́v /
Gloss translation
- ʾel
- to
- prep
- he
- the
- art
- hārīm
- mountain
- n m pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- ʾāxā́l
- eat
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿēnāw
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- nāśā́
- lift
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- gillūlḗ
- idols
- n m pl con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ṭimmḗ
- be unclean
- v √pi perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- niddā́
- menstruation
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yiqrā́v
- approach
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʔel he hārîm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵāˈl
- Complement
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʕênāʸw
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nāśāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel gillûlêˈ bêṯ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔēˈšeṯ rēʕēˈhû
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṭimmēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔiššāˈ niddāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqrāˈv
- Conjunction