חַי־אָ֗נִי נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אִם־עָֽשְׂתָה֙ סְדֹ֣ם אֲחוֹתֵ֔ךְ הִ֖יא וּבְנוֹתֶ֑יהָ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ית אַ֖תְּ וּבְנוֹתָֽיִךְ׃
·Debug: verse number 13172Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — твоя сестра Содом и ее дочери не творили того, что творила ты и твои дочери.
/ḥay ʾā́nī nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy ʾim ʿā́śᵉtā sᵉdōm ʾăḥōtḗx hī ū vᵉnōtéhā ka ʾăšer ʿāśī́t ʾat ū vᵉnōtā́yix /
Gloss translation
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾā́nī
- i
- prop I sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾim
- if
- cnj
- ʿā́śᵉtā
- make
- v √qal perf III f sg
- sᵉdōm
- Sodom
- pn sg abs
- ʾăḥōtḗx
- sister
- n f sg abs + II f sg
- hī
- she
- prop III f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśī́t
- make
- v √qal perf II f sg
- ʾat
- you
- prop II f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtā́yix
- daughter
- n f pl abs + II f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔāˈnî
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- ʕāˈśᵊṯā
- Subject
Proper-noun phrase - sᵊḏōm ʔᵃḥôṯēˈḵ hî û vᵊnôṯeˈʸhā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔat û vᵊnôṯāˈyiḵ
- Conjunction