וְאֶל־לֵ֧ב שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם לִבָּ֣ם הֹלֵ֑ךְ דַּרְכָּם֙ בְּרֹאשָׁ֣ם נָתַ֔תִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
·Debug: verse number 13038Но на головы тех, чьи сердца обращены к их гнусным истуканам и омерзительным идолам, Букв.: «Но к сердцу их гнусностей и мерзостей их сердце идет». Я обрушу то, что они заслужили, — возвещает Владыка Господь.
/wᵉ ʾel lēv šiqqūṣēhém wᵉ tōʿăvōtēhém libbā́m hōlḗx darkā́m bᵉ rōšā́m nātáttī nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- lēv
- heart
- n m sg con
- šiqqūṣēhém
- idol
- n m pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- tōʿăvōtēhém
- abomination
- n f pl abs + III m pl
- libbā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
- hōlḗx
- walk
- v √qal part m sg abs
- darkā́m
- way
- n sg abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- rōšā́m
- head
- n m sg abs + III m pl
- nātáttī
- give
- v √qal perf I sg
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel lēv šiqqûṣêheˈm wᵊ ṯôʕᵃvôṯêheˈm
- Subject
Nominal phrase - libbāˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- hōlēˈḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - darkāˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ rōšāˈm
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈttî
- Object
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate complement