וְנֶאֶסְפָ֨ה שִׂמְחָ֥ה וָגִ֛יל מִכַּרְמֶ֖ל וּמֵאֶ֣רֶץ מוֹאָ֑ב וְיַ֙יִן֙ מִיקָבִ֣ים הִשְׁבַּ֔תִּי לֹֽא־יִדְרֹ֣ךְ הֵידָ֔ד הֵידָ֖ד לֹ֥א הֵידָֽד׃
·Debug: verse number 12629Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Вину из давилен Я положил конец; никто в них не топчет с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он.
/wᵉ neʾesᵉfā́ śimḥā́ wā gīl mi-k-karmél ū mē ʾéreṣ mōʾā́v wᵉ yáyin mi yqāvī́m hišbáttī lō yidrṓx hēdā́d hēdā́d lō hēdā́d /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- neʾesᵉfā́
- gather
- v √ni perf III f sg
- śimḥā́
- joy
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- gīl
- rejoicing
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-karmél
- orchard
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- yqāvī́m
- pit
- n m pl abs
- hišbáttī
- cease
- v √hi perf I sg
- lō
- not
- ptcl—
- yidrṓx
- tread
- v √qal imperf III m sg
- hēdā́d
- shouting
- adv m sg abs
- hēdā́d
- shouting
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- hēdā́d
- shouting
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- neʔesᵊfāˈ
- Subject
Nominal phrase - śimḥāˈ wā ḡîl
- Complement
Prepositional phrase - mi kkarmeˈl û mē ʔeˈreṣ môʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - yaˈyin
- Complement
Prepositional phrase - mi yqāvîˈm
- Predicate
Verbal phrase- hišbaˈttî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiḏrōˈḵ
- Modifier
Adverbial phrase- hêḏāˈḏ
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - hêḏāˈḏ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Nominal phrase - hêḏāˈḏ
- Subject