« Jeremiah » « 44 » : « 28 »

וּפְלִיטֵ֨י חֶ֜רֶב יְשֻׁב֨וּן מִן־אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם אֶ֥רֶץ יְהוּדָ֖ה מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר וְֽיָדְע֞וּ כָּל־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֗ה הַבָּאִ֤ים לְאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לָג֣וּר שָׁ֔ם דְּבַר־מִ֥י יָק֖וּם מִמֶּ֥נִּי וּמֵהֶֽם׃

·Debug: verse number 12554Тех же, кто спасется от меча и вернется из Египта в иудейскую землю, будет очень мало. Тогда весь оставшийся народ Иудеи, который пришел в Египет, чтобы поселиться там, узнает, чье слово сбудется, Мое или их.

/ū fᵉlīṭḗ ḥérev yᵉšuvū́n min ʾéreṣ miṣráyim ʾéreṣ yᵉhūdā́ mᵉtē mispā́r wᵉ yādᵉʿū́ kol šᵉʾērī́t yᵉhūdā́ ha-b-bāʾī́m lᵉ ʾéreṣ miṣráyim lā gūr šām dᵉvar mī yāqū́m mimménnī ū mēhém /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉlīṭḗ
    2. escaped one
    3. n m pl con
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. yᵉšuvū́n
    2. return
    3. v √qal imperf III m pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. mᵉtē
    2. man
    3. n m pl con
    1. mispā́r
    2. number
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yādᵉʿū́
    2. know
    3. v √qal perf III pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. šᵉʾērī́t
    2. rest
    3. n f sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -b-bāʾī́m
    2. come
    3. v √qal part m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. gūr
    2. dwell
    3. v √qal infcon abs
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. who
    2. pro?
    1. yāqū́m
    2. arise
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mimménnī
    2. from
    3. prep + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mēhém
    2. from
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »