« Jeremiah » « 39 » : « 3 »

וַיָּבֹ֗אוּ כֹּ֚ל שָׂרֵ֣י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וַיֵּשְׁב֖וּ בְּשַׁ֣עַר הַתָּ֑וֶךְ נֵרְגַ֣ל שַׂר־אֶ֠צֶר סַֽמְגַּר־נְב֞וּ שַׂר־סְכִ֣ים רַב־סָרִ֗יס נֵרְגַ֤ל שַׂר־אֶ֙צֶר֙ רַב־מָ֔ג וְכָל־שְׁאֵרִ֔ית שָׂרֵ֖י מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

·Debug: verse number 12442Когда Иерусалим был взят, все сановники царя Вавилона вошли и сели у Средних ворот: Нергал-Сарецер, Самгар-Нево, начальник придворных Сарсехим, главный сановник Нергал-Сарецер и все остальные сановники вавилонского царя.

/wa-y-yāvṓʾū kōl śārḗ mélex bāvél wa-y-yēšᵉvū́ bᵉ šáʿar ha-t-tā́wex nērᵉgal śar-ʾéṣer samgar-nᵉvū śar-sᵉxī́m rav sārī́s nērᵉgal śar-ʾéṣer rav māg wᵉ xol šᵉʾērī́t śārḗ mélex bāvél /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēšᵉvū́
    2. sit
    3. v √qal wy III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tā́wex
    2. midst
    3. n m sg abs
    1. nērᵉgal śar-ʾéṣer
    2. Nergal-Sharezer
    3. pn m sg abs
    1. samgar-nᵉvū
    2. Samgar-Nebo
    3. pn m sg abs
    1. śar-sᵉxī́m
    2. Sarsekim
    3. pn m sg abs
    1. rav
    2. chief
    3. n m sg con
    1. sārī́s
    2. official
    3. n m sg abs
    1. nērᵉgal śar-ʾéṣer
    2. Nergal-Sharezer
    3. pn m sg abs
    1. rav
    2. chief
    3. n m sg con
    1. māg
    2. official
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. šᵉʾērī́t
    2. rest
    3. n f sg con
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »