« Jeremiah » « 27 » : « 12 »

וְאֶל־צִדְקִיָּ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ דִּבַּ֔רְתִּי כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר הָבִ֨יאוּ אֶת־צַוְּארֵיכֶ֜ם בְּעֹ֣ל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל וְעִבְד֥וּ אֹת֛וֹ וְעַמּ֖וֹ וִֽחְיֽוּ׃

·Debug: verse number 12124Цедекии, царю Иудеи, я говорил то же самое. Я сказал: — Пригни шею под ярмо царя Вавилона; служи ему и его народу, и будешь жить.

/wᵉ ʾel ṣidqiyyā́ mélex yᵉhūdā́ dibbártī kᵉ xol ha-d-dᵉvārī́m hā ʾḗlle lē ʾmōr hāvī́ʾū ʾet ṣawwᵉrēxém bᵉ ʿōl mélex bāvél wᵉ ʿivᵉdū́ ʾōtṓ wᵉ ʿammṓ wi ḥᵉyū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ṣidqiyyā́
    2. Zedekiah
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. dibbártī
    2. speak
    3. v √pi perf I sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dᵉvārī́m
    2. word
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hāvī́ʾū
    2. come
    3. v √hi imp! II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṣawwᵉrēxém
    2. neck
    3. n m pl abs + II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿōl
    2. yoke
    3. n m sg con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿivᵉdū́
    2. work, serve
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿammṓ
    2. people
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. ḥᵉyū
    2. be alive
    3. v √qal imp! II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »