« Jeremiah » « 17 » : « 21 »

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִשָּׁמְר֖וּ בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם וְאַל־תִּשְׂא֤וּ מַשָּׂא֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וַהֲבֵאתֶ֖ם בְּשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃

·Debug: verse number 11894Так говорит Господь: Если любите жизнь, смотрите, не носите ношу в субботу Суббота — седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения. После разрушения храма Господа (в 586 г. до н. э.) израильтяне стали собираться в (синагогах), чтобы возносить хвалу Господу и слушать Его слово (см. Исх 20:10; Втор 5:12−15; Лев 23:3). В этот день запрещалось работать (Исх 31:15), разводить огонь (Исх 35:3), готовить пищу (Исх 16:23), носить ношу и т. д. Этот день был прообразом того покоя, который был обещан Господом всем верующим (см. Евр 4:3−10). и не проносите их через ворота Иерусалима.

/kō ʾāmár ʾădōnāy hiššāmᵉrū́ bᵉ nafšṓtēxem wᵉ ʾal tiśʾū́ maśśā́ bᵉ yōm ha-š-šabbā́t wa hăvētém bᵉ šaʿărḗ yᵉrūšālā́im /

Gloss translation

    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. hiššāmᵉrū́
    2. keep
    3. v √ni imp! II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. nafšṓtēxem
    2. soul
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiśʾū́
    2. lift
    3. v √qal imperf II m pl
    1. maśśā́
    2. burden
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăvētém
    2. come
    3. v √hi perf II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šaʿărḗ
    2. gate
    3. n m pl con
    1. yᵉrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »