« Jeremiah » « 8 » : « 14 »

עַל־מָה֙ אֲנַ֣חְנוּ יֹֽשְׁבִ֔ים הֵֽאָסְפ֗וּ וְנָב֛וֹא אֶל־עָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר וְנִדְּמָה־שָּׁ֑ם כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֤ינוּ הֲדִמָּ֙נוּ֙ וַיַּשְׁקֵ֣נוּ מֵי־רֹ֔אשׁ כִּ֥י חָטָ֖אנוּ לַיהוָֽה׃

·Debug: verse number 11683— Что же мы сидим? Собирайтесь! Побежим в укрепленные города; там и погибнем! Господь, наш Бог, обрек нас на погибель и поит нас водой отравленной, потому что мы согрешили против Него.

/ʿal mā ʾănáḥnū yōšᵉvīm hēʾā́sᵉfū wᵉ nāvṓ ʾel ʿārḗ ha-m-mivṣā́r wᵉ niddᵉmā-š-šām kī ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū hădimmā́nū wa-y-yašqḗnū mē rōš kī ḥāṭā́nū la ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. what
    2. pro?
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. yōšᵉvīm
    2. sit
    3. v √qal part m pl abs
    1. hēʾā́sᵉfū
    2. gather
    3. v √ni imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿārḗ
    2. town
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mivṣā́r
    2. fortification
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niddᵉmā
    2. rest
    3. v √qal imperf I pl
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl abs + I pl
    1. hădimmā́
    2. rest
    3. v √hi perf III m sg + I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašqḗ
    2. give drink
    3. v √hi wy III m sg + I pl
    1. water
    2. n m pl con
    1. rōš
    2. poison
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ḥāṭā́
    2. miss
    3. v √qal perf I pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »