הֵ֣ן אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ יַֽעֲזָר־לִ֔י מִי־ה֖וּא יַרְשִׁיעֵ֑נִי הֵ֤ן כֻּלָּם֙ כַּבֶּ֣גֶד יִבְל֔וּ עָ֖שׁ יֹאכְלֵֽם׃
·Debug: verse number 11188Владыка Господь — это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.
/hēn ʾădōnā́y ʾădōnāy yáʿăzor lī mī hū yaršīʿḗnī hēn kullā́m ka -b-béged yivlū́ ʿāš yōxᵉlḗm /
Gloss translation
- hēn
- behold
- intj
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿăzor
- help
- v √qal imperf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- mī
- who
- pro?
- hū
- he
- prop III m sg
- yaršīʿḗnī
- be guilty
- v √hi imperf III m sg + I sg
- hēn
- behold
- intj
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- ka
- as
- prep
- -b-béged
- garment
- n m sg abs
- yivlū́
- be worn out
- v √qal imperf III m pl
- ʿāš
- moth
- n m sg abs
- yōxᵉlḗm
- eat
- v √qal imperf III m sg + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Interjection
Interjectional phrase- hēn
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Predicate
Verbal phrase- yaˈʕᵃzor
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - mî
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Attributive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaršîʕēˈnî
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Interjection
Interjectional phrase- hēn
- Subject
Nominal phrase - kullāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ka bbeˈḡeḏ
- Predicate
Verbal phrase- yivlûˈ
- Interjection
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʕāš
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōḵᵊlēˈm
- Subject