כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ גֹּאֲלֶ֔ךָ וְיֹצֶרְךָ֖ מִבָּ֑טֶן אָנֹכִ֤י יְהוָה֙ עֹ֣שֶׂה כֹּ֔ל נֹטֶ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ לְבַדִּ֔י רֹקַ֥ע הָאָ֖רֶץ מי אתי [מֵאִתִּֽי׃]
·Debug: verse number 11074Так говорит Господь, твой Искупитель, сотворивший тебя во чреве: — Я — Господь, сотворивший все, один распростерший небеса и Сам расстеливший землю;
/kō ʾāmár ʾădōnāy gōʾăléxā wᵉ yōṣerᵉxā́ mi-b-bā́ṭen ʾānōxī́ ʾădōnāy ʿṓśe kōl nōṭé šāmáyim lᵉ vaddī́ rōqáʿ hā ʾā́reṣ *mē *ʾittī́ /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- gōʾăléxā
- redeem
- n √qal part m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yōṣerᵉxā́
- shape
- n √qal part m sg abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -b-bā́ṭen
- belly
- n f sg abs
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿṓśe
- make
- v √qal part m sg abs
- kōl
- whole
- n m sg abs
- nōṭé
- extend
- v √qal part m sg abs
- šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vaddī́
- linen, part, stave
- n m sg abs + I sg
- rōqáʿ
- stamp
- v √qal part m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- *mē
- from
- prep
- *ʾittī́
- together with
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] gōʔᵃleˈḵā wᵊ yōṣerᵊḵāˈ mi bbāˈṭen
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōḵîˈ
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōˈśe
- Object
Nominal phrase - kōl
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Predicate complement
Verbal phrase- nōṭeˈ
- Object
Nominal phrase - šāmaˈyim
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ vaddîˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Predicate complement
Verbal phrase- rōqaˈʕ
- Object
Nominal phrase - hā ʔāˈreṣ
- Adjunct
Prepositional phrase - *mē *ʔittîˈ
- Predicate complement