כִּ֣י לֹ֥א שְׁא֛וֹל תּוֹדֶ֖ךָּ מָ֣וֶת יְהַלְלֶ֑ךָּ לֹֽא־יְשַׂבְּר֥וּ יֽוֹרְדֵי־ב֖וֹר אֶל־אֲמִתֶּֽךָ׃
·Debug: verse number 10925Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность.
/kī lō šᵉʾōl tōdékkā mā́wet yᵉhallékkā lō yᵉśabbᵉrū́ yṓrᵉdē vōr ʾel ʾămittéxā /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šᵉʾōl
- nether world
- n sg abs
- tōdékkā
- praise
- v √hi imperf III f sg + II m sg
- mā́wet
- death
- n m sg abs
- yᵉhallékkā
- praise
- v √pi imperf III m sg + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉśabbᵉrū́
- examine
- v √pi imperf III m pl
- yṓrᵉdē
- descend
- n √qal part m pl con
- vōr
- cistern
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾămittéxā
- trustworthiness
- n f sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - šᵊʔôl
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tôḏeˈkkā
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - māˈweṯ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊhalleˈkkā
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊśabbᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - yôˈrᵊḏê vôr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃmitteˈḵā
- Negation