« Isaiah » « 33 » : « 8 »

נָשַׁ֣מּוּ מְסִלּ֔וֹת שָׁבַ֖ת עֹבֵ֣ר אֹ֑רַח הֵפֵ֤ר בְּרִית֙ מָאַ֣ס עָרִ֔ים לֹ֥א חָשַׁ֖ב אֱנֽוֹשׁ׃

·Debug: verse number 10804Опустели пути, исчезли с дорог путешественники. Договор нарушен, свидетели Или: «города». отвергнуты, людей ни во что не ставят.

/nāšámmū mᵉsillṓt šāvát ʿōvḗr ʾṓraḥ hēfḗr bᵉrīt māʾás ʿārī́m lō ḥāšáv ʾĕnōš /

Gloss translation

    1. nāšámmū
    2. be desolate
    3. v √ni perf III pl
    1. mᵉsillṓt
    2. highway
    3. n f pl abs
    1. šāvát
    2. cease
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿōvḗr
    2. pass
    3. n √qal part m sg con
    1. ʾṓraḥ
    2. path
    3. n m sg abs
    1. hēfḗr
    2. break
    3. v √hi perf III m sg
    1. bᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg abs
    1. māʾás
    2. retract
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿārī́m
    2. town
    3. n f pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥāšáv
    2. account
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾĕnōš
    2. man
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »