וְהָיָ֗ה כַּֽחֲלוֹם֙ חֲז֣וֹן לַ֔יְלָה הֲמוֹן֙ כָּל־הַגּוֹיִ֔ם הַצֹּבְאִ֖ים עַל־אֲרִיאֵ֑ל וְכָל־צֹבֶ֙יהָ֙ וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ וְהַמְּצִיקִ֖ים לָֽהּ׃
·Debug: verse number 10717С ордами всех народов, воюющих с Ариилом, нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его, будет, как бывает со сном, с ночным сновидением.
/wᵉ hāyā́ ka ḥălōm ḥăzōn láylā hămōn kol ha-g-gōyím ha-ṣ-ṣōvᵉʾī́m ʿal ʾărīʾḗl wᵉ xol ṣōvéhā ū mᵉṣōdātāh wᵉ ha-m-mᵉṣīqī́m lāh /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ka
- as
- prep
- ḥălōm
- dream
- n m sg abs
- ḥăzōn
- vision
- n m sg con
- láylā
- night
- n m sg abs
- hămōn
- commotion
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -ṣ-ṣōvᵉʾī́m
- serve
- v √qal part m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʾărīʾḗl
- [part of Jerusalem]
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- ṣōvéhā
- [uncertain]
- n m pl abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉṣōdātāh
- net
- n f sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- cnj
- -m-mᵉṣīqī́m
- oppress
- v √hi part m pl abs
- lāh
- to
- prep + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ka ḥᵃlôm ḥᵃzôn laˈylā
- Subject
Nominal phrase - hᵃmôn kol ha ggôyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ṣṣōvᵊʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔᵃrîʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḵol ṣōveˈʸhā û mᵊṣōḏāṯāh
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmᵊṣîqîˈm
- Complement
Prepositional phrase - lāh
- Conjunction