« 2 Kings » « 24 » : « 7 »

וְלֹֽא־הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי־לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֙יִם֙ עַד־נְהַר־פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם׃ (פ)

·Debug: verse number 10128Царь Египта не выходил больше из своей страны, потому что царь Вавилона захватил все его земли от потока Египта до реки Евфрата.

/wᵉ lō hōsī́f ʿōd mélex miṣráyim lā ṣēt mē ʾarṣṓ kī lāqáḥ mélex bāvél mi-n-náḥal miṣráyim ʿad nᵉhar pᵉrāt kōl ʾăšer hāyᵉtā́ lᵉ mélex miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hōsī́f
    2. add
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ṣēt
    2. go out
    3. v √qal infcon abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾarṣṓ
    2. earth
    3. n sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. lāqá
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. nᵉhar
    2. stream
    3. n m sg con
    1. pᵉrāt
    2. Euphrates
    3. pn sg abs
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »