וְֽאֶת־הַבָּמ֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ עַל־פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם אֲשֶׁר֮ מִימִ֣ין לְהַר־הַמַּשְׁחִית֒ אֲשֶׁ֣ר בָּ֠נָה שְׁלֹמֹ֨ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֜ל לְעַשְׁתֹּ֣רֶת ׀ שִׁקֻּ֣ץ צִידֹנִ֗ים וְלִכְמוֹשׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מוֹאָ֔ב וּלְמִלְכֹּ֖ם תּוֹעֲבַ֣ת בְּנֵֽי־עַמּ֑וֹן טִמֵּ֖א הַמֶּֽלֶךְ׃
·Debug: verse number 10097Еще царь осквернил святилища на возвышенностях восточнее Иерусалима, к югу от горы Гибели — те, что царь Израиля Соломон построил для Астарты, Астарта — богиня любви и плодородия, богиня-воительница. омерзительной богини сидонян, Кемоша, Кемош — божество, в жертвы которому приносились люди. омерзительного бога Моава, и Милхома, омерзительного бога народа Аммона.
/wᵉ ʾet ha-b-bāmṓt ʾăšer ʿal pᵉnē yᵉrūšāláim ʾăšer mi ymīn lᵉ har ha-m-mašḥīt ʾăšer bānā́ šᵉlōmṓ mélex yiśrāʾḗl lᵉ ʿaštṓret šiqqúṣ ṣīdōnī́m wᵉ li xᵉmōš šiqqúṣ mōʾā́v ū lᵉ milkṓm tōʿăvát bᵉnē ʿammṓn ṭimmḗ ha-m-mélex /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mi
- from
- prep
- ymīn
- right-hand side
- n f sg con
- lᵉ
- to
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mašḥīt
- destruction
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bānā́
- build
- v √qal perf III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿaštṓret
- Astarte
- pn f sg abs
- šiqqúṣ
- idol
- n m sg con
- ṣīdōnī́m
- Sidonian
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- xᵉmōš
- Chemosh
- pn m sg abs
- šiqqúṣ
- idol
- n m sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- milkṓm
- Milcom
- pn m sg abs
- tōʿăvát
- abomination
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- ṭimmḗ
- be unclean
- v √pi perf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha bbāmôˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê yᵊrûšālaˈim
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi ymîn lᵊ har ha mmašḥîṯ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bānāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊlōmōˈ meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕaštōˈreṯ šiqquˈṣ ṣîḏōnîˈm wᵊ li ḵᵊmôš šiqquˈṣ môʔāˈv û lᵊ milkōˈm tôʕᵃvaˈṯ bᵊnê ʕammôˈn
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ṭimmēˈ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Predicate