« Ruth » « 1 » : « 21 »

אֲנִי֙ מְלֵאָ֣ה הָלַ֔כְתִּי וְרֵיקָ֖ם הֱשִׁיבַ֣נִי יְהוָ֑ה לָ֣מָּה תִקְרֶ֤אנָה לִי֙ נָעֳמִ֔י וַֽיהוָה֙ עָ֣נָה בִ֔י וְשַׁדַּ֖י הֵ֥רַֽע לִֽי׃

·Debug: verse number 19799Je suis partie d’ici comblée de biens, et le Seigneur me ramène les mains vides. Pourquoi me nommeriez-vous Noémi, alors que l’Éternel m’a humiliée et que le Tout-Puissant m’a infligé des malheurs?"

/ʾănī mᵉlēʾā́ hāláxtī wᵉ rēqā́m hĕšīvánī ʾădōnāy lā́mmā tiqrénā lī noʿŏmī́ wa ʾădōnāy ʿā́nā vī wᵉ šaddáy hēráʿ lī /

Gloss translation

    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. mᵉlēʾā́
    2. full
    3. a f sg abs
    1. hāláxtī
    2. walk
    3. v √qal perf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rēqā́m
    2. with empty hands
    3. adv
    1. hĕšīvá
    2. return
    3. v √hi perf III m sg + I sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. tiqré
    2. call
    3. v √qal imperf II f pl
    1. to
    2. prep + I sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʿā́
    2. answer
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šaddáy
    2. Almighty
    3. pn m sg abs
    1. hēráʿ
    2. be evil
    3. v √hi perf III m sg
    1. to
    2. prep + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »