הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־אַ֭תָּה אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י אוֹתְךָ֥ קִ֝וִּ֗יתִי כָּל־הַיּֽוֹם׃
·Debug: verse number 15479Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
/hádrīxēnī va ʾămittéxā wᵉ lammᵉdḗnī kī ʾáttā ʾĕlōhḗ yišʿī́ ʾōtᵉxā́ qiwwī́tī kol ha-y-yōm /
Gloss translation
- hádrīxēnī
- tread
- v √hi imp! II m sg + I sg
- va
- in
- prep
- ʾămittéxā
- trustworthiness
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lammᵉdḗnī
- learn
- v √pi imp! II m sg + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʾáttā
- you
- prop II m sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yišʿī́
- help
- n m sg abs + I sg
- ʾōtᵉxā́
- [object marker]
- prep + II m sg
- qiwwī́tī
- wait for
- v √pi perf I sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- haˈḏrîḵēnî
- Complement
Prepositional phrase - va ʔᵃmitteˈḵā
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lammᵊḏēˈnî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔaˈttā
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ yišʕîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Coordinated clause- Object
Prepositional phrase - ʔôṯᵊḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- qiwwîˈṯî
- Time reference
Nominal phrase - kol ha yyôm
- Object