וַיִּסְעוּ֙ מִפְּנֵ֣י הַֽחִירֹ֔ת וַיַּֽעַבְר֥וּ בְתוֹךְ־הַיָּ֖ם הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֨לְכ֜וּ דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בְּמִדְבַּ֣ר אֵתָ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמָרָֽה׃
·Debug: verse number 4770Ils partirent de devant Pi-Hahirot, se dirigèrent, en traversant la mer, vers le désert, et après une marche de trois journées dans le désert d’Ethâm, s’arrêtèrent à Mara.
/wa-y-yisʿū́ mi-p-pᵉnē haḥīrṓt wa-y-yáʿavrū vᵉ tōx ha-y-yom ha-m-midbā́rā wa-y-yḗlᵉxū dérex šᵉlṓšet yāmīm bᵉ midbár ʾētā́m wa-y-yaḥănū́ bᵉ mārā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yisʿū́
- pull out
- v √qal wy III m pl
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- haḥīrṓt
- Pi Hahiroth
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿavrū
- pass
- v √qal wy III m pl
- vᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-midbā́rā
- desert
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlᵉxū
- walk
- v √qal wy III m pl
- dérex
- way
- n sg con
- šᵉlṓšet
- three
- n f sg con
- yāmīm
- day
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- midbár
- desert
- n m sg con
- ʾētā́m
- Etham
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥănū́
- encamp
- v √qal wy III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- mārā́
- Marah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyisʕûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê haḥîrōˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕavrû
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵ ha yyom
- Complement
Adverbial phrase- ha mmiḏbāˈrā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈlᵊḵû
- Object
Nominal phrase - deˈreḵ šᵊlōˈšeṯ yāmîm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ miḏbaˈr ʔēṯāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥᵃnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ mārāˈ
- Conjunction