« Numbers » « 23 » : « 13 »

וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו בָּלָ֗ק לך־[לְכָה־] נָּ֨א אִתִּ֜י אֶל־מָק֤וֹם אַחֵר֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְאֶ֣נּוּ מִשָּׁ֔ם אֶ֚פֶס קָצֵ֣הוּ תִרְאֶ֔ה וְכֻלּ֖וֹ לֹ֣א תִרְאֶ֑ה וְקָבְנוֹ־לִ֖י מִשָּֽׁם׃

·Debug: verse number 4430Balak lui dit: "Viens, je te prie, avec moi dans un autre lieu, d’où tu pourras voir ce peuple: tu n’en verras que les derniers rangs, tu ne le verras pas tout entier. Et maudis-le moi de là."

/wa-y-yṓmer ʾēlā́w bālā́q *lᵉxā-n-nā ʾittī́ ʾel māqṓm ʾaḥḗr ʾăšer tirʾénnū mi-š-šām ʾéfes qāṣḗhū tirʾé wᵉ xullṓ lō tirʾé wᵉ qovnō lī mi-š-šām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. bālā́q
    2. Balak
    3. pn m sg abs
    1. *lᵉxā
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. māqṓm
    2. place
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tirʾénnū
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. ʾéfes
    2. end
    3. adv m sg abs
    1. qāṣḗ
    2. end
    3. n m sg abs + III m sg
    1. tirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xullṓ
    2. whole
    3. n m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tirʾé
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qovnō
    2. curse
    3. v √qal imp! II m sg + III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »