« Numbers » « 23 » : « 14 »

וַיִּקָּחֵ֙הוּ֙ שְׂדֵ֣ה צֹפִ֔ים אֶל־רֹ֖אשׁ הַפִּסְגָּ֑ה וַיִּ֙בֶן֙ שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֔ת וַיַּ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃

·Debug: verse number 4431Il le conduisit au plateau de Çofîm, sur la crête du Pisga; il y dressa sept autels, et offrit sur chaque autel un taureau et un bélier.

/wa-y-yiqqāḥḗhū śᵉdē ṣōfī́m ʾel rōš ha-p-pisgā́ wa-y-yíven šivʿā́ mizbᵉḥṓt wa-y-yáʿal pār wā ʾáyil ba -m-mizbḗaḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqāḥḗ
    2. take
    3. v √qal wy III m sg + III m sg
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m sg con
    1. ṣōfī́m
    2. look out
    3. n √qal part m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pisgā́
    2. Pisgah
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíven
    2. build
    3. v √qal wy III m sg
    1. šivʿā́
    2. seven
    3. n f sg abs
    1. mizbᵉḥṓt
    2. altar
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿal
    2. ascend
    3. v √hi wy III m sg
    1. pār
    2. young bull
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾáyil
    2. ram, despot
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »