« Numbers » « 17 » : « 4 »

וַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתּ֣וֹת הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃

·Debug: verse number 4234Et le pontife Eléazar prit les encensoirs d’airain qu’avaient apportés ceux qui furent brûlés, et on les lamina pour en revêtir l’autel:

/wa-y-yiqqáḥ ʾelʿāzā́r ha-k-kōhḗn ʾēt maḥtṓt ha-n-nᵉḥṓšet ʾăšer hiqrī́vū ha-ś-śᵉrufī́m wa yᵉraqqᵉʿū́m ṣippū́y la -m-mizbḗaḥ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾelʿāzā́r
    2. Eleazar
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maḥtṓt
    2. fire holder
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉḥṓšet
    2. bronze
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hiqrī́
    2. approach
    3. v √hi perf III pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śᵉrufī́m
    2. burn
    3. n √qal ppart m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉraqqᵉʿū́m
    2. stamp
    3. v √pi wy III m pl + III m pl
    1. ṣippū́y
    2. plating
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »