« Micah » « 3 » : « 5 »

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־הַנְּבִיאִ֖ים הַמַּתְעִ֣ים אֶת־עַמִּ֑י הַנֹּשְׁכִ֤ים בְּשִׁנֵּיהֶם֙ וְקָרְא֣וּ שָׁל֔וֹם וַאֲשֶׁר֙ לֹא־יִתֵּ֣ן עַל־פִּיהֶ֔ם וְקִדְּשׁ֥וּ עָלָ֖יו מִלְחָמָֽה׃

·Debug: verse number 14618Ainsi parle l’Éternel contre les prophètes qui égarent mon peuple, qui proclament la paix quand ils ont de quoi se mettre sous la dent, mais appellent la guerre contre quiconque n’emplit pas leur bouche:

/kō ʾāmár ʾădōnāy ʿal ha-n-nᵉvīʾī́m ha-m-matʿī́m ʾet ʿammī́ ha-n-nōšᵉxī́m bᵉ šinnēhém wᵉ qārᵉʾū́ šālṓm wa ʾăšer lō yittḗn ʿal pīhém wᵉ qiddᵉšū́ ʿālā́w milḥāmā́ /

Gloss translation

    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvīʾī́m
    2. prophet
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-matʿī́m
    2. err
    3. v √hi part m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nōšᵉxī́m
    2. bite
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šinnēhém
    2. tooth
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qārᵉʾū́
    2. call
    3. v √qal perf III pl
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pīhém
    2. mouth
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qiddᵉšū́
    2. be holy
    3. v √pi perf III pl
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »