« Judges » « 19 » : « 24 »

הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַבְּתוּלָ֜ה וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ אוֹצִֽיאָה־נָּ֤א אוֹתָם֙ וְעַנּ֣וּ אוֹתָ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ם הַטּ֖וֹב בְּעֵינֵיכֶ֑ם וְלָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ דְּבַ֖ר הַנְּבָלָ֥ה הַזֹּֽאת׃

·Debug: verse number 7050J’ai une fille encore vierge, il a une concubine, je vais vous les livrer; abusez d’elles, traitez-les comme il vous plaira, mais ne commettez pas sur cet homme une action si odieuse."

/hinnḗ vittī́ ha-b-bᵉtūlā́ ū fīlagšēhū ʾōṣī́ʾā-n-nā ʾōtā́m wᵉ ʿannū́ ʾōtā́m wa ʿăśū lāhém ha-ṭ-ṭōv bᵉ ʿēnēxém wᵉ lā ʾīš ha-z-zeh lō taʿăśū́ dᵉvar ha-n-nᵉvālā́ ha-z-zōt /

Gloss translation

    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. vittī́
    2. daughter
    3. n f sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉtūlā́
    2. virgin
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fīlagšēhū
    2. concubine
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʾōṣī́ʾā
    2. go out
    3. v √hi imperf I sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿannū́
    2. be lowly
    3. v √pi imp! II m pl
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăśū
    2. make
    3. v √qal imp! II m pl
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēnēxém
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăśū́
    2. make
    3. v √qal imperf II m pl
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvālā́
    2. stupidity
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »