« Joshua » « 6 » : « 18 »

וְרַק־אַתֶּם֙ שִׁמְר֣וּ מִן־הַחֵ֔רֶם פֶּֽן־תַּחֲרִ֖ימוּ וּלְקַחְתֶּ֣ם מִן־הַחֵ֑רֶם וְשַׂמְתֶּ֞ם אֶת־מַחֲנֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ לְחֵ֔רֶם וַעֲכַרְתֶּ֖ם אוֹתֽוֹ׃

·Debug: verse number 5969Mais, prenez bien garde à l’anathème, et n’allez pas, l’anathème une fois prononcé, vous en approprier quoi que ce soit: ce serait attirer l’anathème sur le camp d’Israël, ce serait lui porter malheur!

/wᵉ raq ʾattém šimrū́ min ha ḥḗrem pen taḥărī́mū ū lᵉqaḥtém min ha ḥḗrem wᵉ śamtém ʾet maḥănḗ yiśrāʾḗl lᵉ ḥḗrem wa ʿăxartém ʾōtṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. šimrū́
    2. keep
    3. v √qal imp! II m pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥḗrem
    2. ban
    3. n m sg abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. taḥărī́
    2. consecrate
    3. v √hi imperf II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉqaḥtém
    2. take
    3. v √qal perf II m pl
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥḗrem
    2. ban
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtém
    2. put
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. maḥănḗ
    2. camp
    3. n sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥḗrem
    2. ban
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăxartém
    2. taboo
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »