« Joshua » « 3 » : « 14 »

וַיְהִ֗י בִּנְסֹ֤עַ הָעָם֙ מֵאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם לַעֲבֹ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְהַכֹּהֲנִ֗ים נֹֽשְׂאֵ֛י הָאָר֥וֹן הַבְּרִ֖ית לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃

·Debug: verse number 5909Ainsi arriva-t-il. Le peuple quitta ses tentes pour passer le Jourdain, et les prêtres porteurs de l’arche d’alliance marchaient en avant.

/wa yᵉhī bi nᵉsōaʿ hā ʿām mē ʾohŏlēhém la ʿăvōr ʾet ha-y-yardḗn wᵉ ha-k-kōhănī́m nōśᵉʾḗ hā ʾārṓn ha-b-bᵉrīt li fᵉnē hā ʿām /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. nᵉsōaʿ
    2. pull out
    3. v √qal infcon con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾohŏlēhém
    2. tent
    3. n m pl abs + III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvōr
    2. pass
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. nōśᵉʾḗ
    2. lift
    3. n √qal part m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾārṓn
    2. ark
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉrīt
    2. covenant
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »