« Joshua » « 3 » : « 1 »

וַיַּשְׁכֵּם֩ יְהוֹשֻׁ֨עַ בַּבֹּ֜קֶר וַיִּסְע֣וּ מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן ה֖וּא וְכָל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּלִ֥נוּ שָׁ֖ם טֶ֥רֶם יַעֲבֹֽרוּ׃

·Debug: verse number 5896Donc, de bon matin, Josué et tous les enfants d’Israël partirent de Chittîm et s’avancèrent jusqu’auprès du Jourdain; là ils passèrent la nuit avant d’effectuer le passage.

/wa-y-yaškḗm yᵉhōšúaʿ ba -b-bṓqer wa-y-yisʿū́ mē ha-š-šiṭṭī́m wa-y-yāvṓʾū ʿad ha-y-yardḗn hū wᵉ xol bᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yālínū šām ṭérem yaʿăvṓrū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaškḗm
    2. rise early
    3. v √hi wy III m sg
    1. yᵉhōšúaʿ
    2. Joshua
    3. pn m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yisʿū́
    2. pull out
    3. v √qal wy III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šiṭṭī́m
    2. Shittim
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yālí
    2. lodge
    3. v √qal wy III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. ṭérem
    2. beginning
    3. cnj sg con
    1. yaʿăvṓ
    2. pass
    3. v √qal imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »