הֲיִֽנְהַק־פֶּ֥רֶא עֲלֵי־דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶה־שּׁ֝֗וֹר עַל־בְּלִילֽוֹ׃
·Debug: verse number 18705Est-ce que l’âne sauvage se met à braire en présence de l’herbe? Le bœuf mugit-il devant sa pitance?
/hă yínhaq pére ʿălē déše ʾim yigʿe-š-šōr ʿal bᵉlīlṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hᵃ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yiˈnhaq
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- peˈre
- Negation
Negative phrase- ʕᵃlê
- Predicate
Verbal phrase- ḏeˈše
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - ʔim
- Predicate
Verbal phrase- yiḡʕe
- Object
Nominal phrase - ššôr
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕal
- Subject
Nominal phrase - bᵊlîlôˈ
- Conjunction