לַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃
·Debug: verse number 18714A celui qui se consume de chagrin devrait aller la sympathie de ses amis, eût-il même renoncé à la crainte de Dieu.
/la -m-mās mē rēʿḗhū ḥā́sed wᵉ yirʾát šaddáy yaʿăzṓv /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Subject
Nominal phrase - la
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - mmās
- Predicate
Verbal phrase- mē
- Adjunct
Prepositional phrase - rēʕēˈhû
- Subject
Nominal phrase - ḥāˈseḏ wᵊ
- Complement
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - yirʔaˈṯ šaddaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃzôˈv
- Complement