הַאִ֬ם אֵ֣ין עֶזְרָתִ֣י בִ֑י וְ֝תֻשִׁיָּ֗ה נִדְּחָ֥ה מִמֶּֽנִּי׃
·Debug: verse number 18713N’est-il pas vrai que je suis privé de tout secours, et que tout espoir de salut m’est arraché?
/ha ʾim ʾēn ʿezrātī́ vī w tušiyyā́ niddᵉḥā́ mimménnī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ha
- Object
Nominal phrase - ʔim
- Complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - ʔên ʕezrāṯîˈ vî
- Object
Nominal phrase - w
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ṯušiyyāˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- niddᵊḥāˈ
- Subject
Nominal phrase - mimmeˈnnî
- Negation