אַל־תצאי [תֵּֽצְאוּ֙] הַשָּׂדֶ֔ה וּבַדֶּ֖רֶךְ אַל־תלכי [תֵּלֵ֑כוּ] כִּ֚י חֶ֣רֶב לְאֹיֵ֔ב מָג֖וֹר מִסָּבִֽיב׃
·Debug: verse number 11630Ne sortez pas dans les champs, ne vous avancez pas sur les routes, car l’ennemi est en armes, la terreur règne aux alentours.
/ʾal *tḗṣᵉʾū ha-ś-śādé ū va -d-dérex ʾal *tēlḗxū kī ḥérev lᵉ ʾōyḗv māgṓr mi-s-sāvī́v /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- *tēˈṣᵊʔû
- Complement
Nominal phrase - ha śśāḏeˈ
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - va ddeˈreḵ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- *tēlēˈḵû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ḥeˈrev
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔōyēˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - māḡôˈr
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi ssāvîˈv
- Subject