« Jeremiah » « 46 » : « 18 »

חַי־אָ֙נִי֙ נְאֻם־הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑וֹ כִּ֚י כְּתָב֣וֹר בֶּֽהָרִ֔ים וּכְכַרְמֶ֖ל בַּיָּ֥ם יָבֽוֹא׃

·Debug: verse number 12579Aussi vrai que j’existe, dit le Roi, qui a nom Éternel-Cebaot, pareil au Thabor, parmi les montagnes, comme le Carmel qui s’avance dans la mer, il va venir, [l’ennemi vainqueur].

/ḥay ʾā́nī nᵉʾum ha-m-mélex ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt šᵉmō kī kᵉ tāvṓr be hārī́m ū xᵉ xarmél ba -y-yom yāvṓ /

Gloss translation

    1. ḥay
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ʾā́
    2. i
    3. prop I sg
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. tāvṓr
    2. Tabor
    3. pn sg abs
    1. be
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. hārī́m
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. xarmél
    2. Carmel
    3. pn sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »