« Jeremiah » « 30 » : « 16 »

לָכֵ֞ן כָּל־אֹכְלַ֙יִךְ֙ יֵאָכֵ֔לוּ וְכָל־צָרַ֥יִךְ כֻּלָּ֖ם בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ וְהָי֤וּ שֹׁאסַ֙יִךְ֙ לִמְשִׁסָּ֔ה וְכָל־בֹּזְזַ֖יִךְ אֶתֵּ֥ן לָבַֽז׃

·Debug: verse number 12199Cependant, tous ceux qui te dévorent seront dévorés! Tous tes ennemis, tous, partiront en exil! Tous ceux qui te dépouillent seront dépouillés, et tous ceux qui te pillent, je les livrerai au pillage.

/lāxḗn kol ʾōxᵉláyix yēʾāxḗlū wᵉ xol ṣāráyix kullā́m ba -š-šᵉvī yēlḗxū wᵉ hāyū́ šōsáyix li mᵉšissā́ wᵉ xol bōzᵉzáyix ʾettḗn lā vaz /

Gloss translation

    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾōxᵉláyix
    2. eat
    3. n √qal part m pl abs + II f sg
    1. yēʾāxḗ
    2. eat
    3. v √ni imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ṣāráyix
    2. adversary
    3. n m pl abs + II f sg
    1. kullā́m
    2. whole
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šᵉvī
    2. captive
    3. n m sg abs
    1. yēlḗ
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. šōsáyix
    2. [uncertain]
    3. n √qal part m pl abs + II f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉšissā́
    2. plunder
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bōzᵉzáyix
    2. spoil
    3. n √qal part m pl abs + II f sg
    1. ʾettḗn
    2. give
    3. v √qal imperf I sg
    1. to
    2. prep
    1. vaz
    2. spoiling
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »