« Jeremiah » « 3 » : « 1 »

לֵאמֹ֡ר הֵ֣ן יְשַׁלַּ֣ח אִ֣ישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ֩ וְהָלְכָ֨ה מֵאִתּ֜וֹ וְהָיְתָ֣ה לְאִישׁ־אַחֵ֗ר הֲיָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יהָ֙ ע֔וֹד הֲל֛וֹא חָנ֥וֹף תֶּחֱנַ֖ף הָאָ֣רֶץ הַהִ֑יא וְאַ֗תְּ זָנִית֙ רֵעִ֣ים רַבִּ֔ים וְשׁ֥וֹב אֵלַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

·Debug: verse number 11519Dis-leur: "S’il arrive qu’un homme répudie sa femme, et que celle-ci, après l’avoir quitté, devienne l’épouse d’un autre, se peut-il qu’il la reprenne de nouveau? Un tel pays n’en serait-il pas tout à fait déshonoré? Or, toi, tu t’es prostituée à de nombreux amants et tu reviendrais à moi! dit l’Éternel.

/lē ʾmōr hēn yᵉšalláḥ ʾīš ʾet ʾištṓ wᵉ hālᵉxā́ mē ʾittṓ wᵉ hāyᵉtā́ lᵉ ʾīš ʾaḥḗr hă yāšū́v ʾēléhā ʿōd hă lō ḥānṓf teḥĕnáf hā ʾā́reṣ ha hī wᵉ ʾat zānīt rēʿī́m rabbī́m wᵉ šōv ʾēláy nᵉʾum ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hēn
    2. behold
    3. intj
    1. yᵉšallá
    2. send
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾištṓ
    2. woman
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hālᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal perf III f sg
    1. from
    2. prep
    1. ʾittṓ
    2. together with
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyᵉtā́
    2. be
    3. v √qal perf III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. yāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥānṓf
    2. alienate
    3. adv √qal infabs abs
    1. teḥĕnáf
    2. alienate
    3. v √qal imperf III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. she
    2. prod III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾat
    2. you
    3. prop II f sg
    1. zānīt
    2. fornicate
    3. v √qal perf II f sg
    1. rēʿī́m
    2. fellow
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šōv
    2. return
    3. v √qal infabs abs
    1. ʾēláy
    2. to
    3. prep
    1. nᵉʾum
    2. speech
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »