וְאָֽמַרְתָּ֙ שְׁמַ֣ע דְּבַר־יְהוָ֔ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַיֹּשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א דָוִ֑ד אַתָּ֤ה וַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֔ הַבָּאִ֖ים בַּשְּׁעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ (ס)
·Debug: verse number 11972tu diras: Écoute la parole de l’Éternel, roi de Juda, qui sièges sur le trône de David, toi et tes serviteurs et ton peuple, vous [tous] qui entrez par ces portes.
/wᵉ ʾā́martā šᵉmaʿ dᵉvar ʾădōnāy mélex yᵉhūdā́ ha-y-yōšḗv ʿal kissḗ dāwíd ʾattā́ wa ʿăvādéxā wᵉ ʿammᵉxā́ ha-b-bāʾī́m ba -š-šᵉʿārī́m hā ʾḗlle /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾā́martā
- say
- v √qal perf II m sg
- šᵉmaʿ
- hear
- v √qal imp! II m sg
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- -y-yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- kissḗ
- seat
- n m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- wa
- and
- cnj
- ʿăvādéxā
- servant
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- ha
- the
- cnj
- -b-bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- ba
- in
- prep
- -š-šᵉʿārī́m
- gate
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāˈmartā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šᵊmaʕ
- Object
Nominal phrase - dᵊvar [yᵊhwā]
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Vocative
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- yyōšēˈv
- Complement
Prepositional phrase - ʕal kissēˈ ḏāwiˈḏ
- Relative
- Verbal clausesZero-imperative-X clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ wa ʕᵃvāḏeˈʸḵā wᵊ ʕammᵊḵāˈ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbāʔîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba ššᵊʕārîˈm hā ʔēˈlle
- Relative