« Jeremiah » « 17 » : « 18 »

יֵבֹ֤שׁוּ רֹדְפַי֙ וְאַל־אֵבֹ֣שָׁה אָ֔נִי יֵחַ֣תּוּ הֵ֔מָּה וְאַל־אֵחַ֖תָּה אָ֑נִי הָבִ֤יא עֲלֵיהֶם֙ י֣וֹם רָעָ֔ה וּמִשְׁנֶ֥ה שִׁבָּר֖וֹן שָׁבְרֵֽם׃ (ס)

·Debug: verse number 11891Que mes persécuteurs soient confondus, et que je ne sois pas confondu, moi! Qu’ils soient atterrés, mais que je ne sois pas atterré, moi! Laisse arriver sur eux le jour de la calamité et inflige-leur une double catastrophe!

/yēvṓšū rōdᵉfáy wᵉ ʾal ʾēvṓšā ʾā́nī yēḥáttū hḗmmā wᵉ ʾal ʾēḥáttā ʾā́nī hāvī́ ʿălēhém yōm rāʿā́ ū mišné šibbārṓn šovrḗm /

Gloss translation

    1. yēvṓšū
    2. be ashamed
    3. v √qal imperf III m pl
    1. rōdᵉfáy
    2. pursue
    3. n √qal part m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ʾēvṓšā
    2. be ashamed
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾā́
    2. i
    3. prop I sg
    1. yēḥáttū
    2. be terrified
    3. v √ni imperf III m pl
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ʾēḥáttā
    2. be terrified
    3. v √ni imperf I sg
    1. ʾā́
    2. i
    3. prop I sg
    1. hāvī́
    2. come
    3. v √hi imp! II m sg
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišné
    2. second
    3. n m sg abs
    1. šibbārṓn
    2. breakdown
    3. n m sg abs
    1. šovrḗm
    2. break
    3. v √qal imp! II m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »