אִם־תָּשִׁ֤יב מִשַּׁבָּת֙ רַגְלֶ֔ךָ עֲשׂ֥וֹת חֲפָצֶ֖יךָ בְּי֣וֹם קָדְשִׁ֑י וְקָרָ֨אתָ לַשַּׁבָּ֜ת עֹ֗נֶג לִקְד֤וֹשׁ יְהוָה֙ מְכֻבָּ֔ד וְכִבַּדְתּוֹ֙ מֵעֲשׂ֣וֹת דְּרָכֶ֔יךָ מִמְּצ֥וֹא חֶפְצְךָ֖ וְדַבֵּ֥ר דָּבָֽר׃
·Debug: verse number 11316Si tu cesses de fouler aux pieds le sabbat, de vaquer à tes affaires en ce jour qui m’est consacré, si tu considères le sabbat comme un délice, la sainte journée de l’Éternel comme digne de respect, si tu le tiens en honneur en t’abstenant de suivre tes voies ordinaires, de t’occuper de tes intérêts et d’en faire le sujet de tes entretiens,
/ʾim tāšī́v mi-š-šabbā́t ragléxā ʿăśōt ḥăfāṣéxā bᵉ yōm qodšī́ wᵉ qārā́tā la -š-šabbā́t ʿṓneg li qᵉdōš ʾădōnāy mᵉxubbā́d wᵉ xibbadtṓ mē ʿăśōt dᵉrāxéxā mi-m-mᵉṣō ḥefṣᵉxā́ wᵉ dabbḗr dāvā́r /
Gloss translation
- ʾim
- if
- cnj
- tāšī́v
- return
- v √hi imperf II m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- ragléxā
- foot
- n f sg abs + II m sg
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- ḥăfāṣéxā
- pleasure
- n m pl abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- qodšī́
- holiness
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- qārā́tā
- call
- v √qal perf II m sg
- la
- to
- prep
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- ʿṓneg
- delight
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- qᵉdōš
- holy
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mᵉxubbā́d
- be heavy
- n √pu ppart m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xibbadtṓ
- be heavy
- v √pi perf II m sg + III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- dᵉrāxéxā
- way
- n m pl abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉṣō
- find
- v √qal infcon con
- ḥefṣᵉxā́
- pleasure
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- dabbḗr
- speak
- v √pi infcon con
- dāvā́r
- word
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate
Verbal phrase- tāšîˈv
- Complement
Prepositional phrase - mi ššabbāˈṯ
- Object
Nominal phrase - raḡleˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Attributive clause- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃśôṯ
- Object
Nominal phrase - ḥᵃfāṣeˈʸḵā
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm qoḏšîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qārāˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - la ššabbāˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕōˈneḡ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - li qᵊḏôš [yᵊhwāh]
- Object
Nominal phrase - mᵊḵubbāˈḏ
- Complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḵibbaḏtôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mē ʕᵃśôṯ
- Object
Nominal phrase - dᵊrāḵeˈʸḵā
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- mi mmᵊṣô
- Object
Nominal phrase - ḥefṣᵊḵāˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḏabbēˈr
- Object
Nominal phrase - dāvāˈr
- Conjunction