« Isaiah » « 49 » : « 10 »

לֹ֤א יִרְעָ֙בוּ֙ וְלֹ֣א יִצְמָ֔אוּ וְלֹא־יַכֵּ֥ם שָׁרָ֖ב וָשָׁ֑מֶשׁ כִּי־מְרַחֲמָ֣ם יְנַהֲגֵ֔ם וְעַל־מַבּ֥וּעֵי מַ֖יִם יְנַהֲלֵֽם׃

·Debug: verse number 11163Ils n’éprouveront ni faim ni soif; ni sécheresse ni soleil brûlant ne les feront souffrir, car Celui qui les a pris en pitié les dirigera et les mènera près des sources d’eau.

/lō yirʿā́vū wᵉ lō yiṣmā́ʾū wᵉ lō yakkḗm šārā́v wā šā́meš kī mᵉraḥămā́m yᵉnahăgḗm wᵉ ʿal mabbū́ʿē máyim yᵉnahălḗm /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. yirʿā́
    2. be hungry
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yiṣmā́ʾū
    2. be thirsty
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yakkḗm
    2. strike
    3. v √hi imperf III m sg + III m pl
    1. šārā́v
    2. heat
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. šā́meš
    2. sun
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. mᵉraḥămā́m
    2. have compassion
    3. n √pi part m sg abs + III m pl
    1. yᵉnahăgḗm
    2. drive
    3. v √pi imperf III m sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mabbū́ʿē
    2. spring
    3. n m pl con
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. yᵉnahălḗm
    2. lead
    3. v √pi imperf III m sg + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »