לְמַ֙עַן֙ עַבְדִּ֣י יַעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּחִירִ֑י וָאֶקְרָ֤א לְךָ֙ בִּשְׁמֶ֔ךָ אֲכַנְּךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃
·Debug: verse number 11082C’est en faveur de mon serviteur Jacob, d’Israël mon élu, que je t’ai appelé par ton nom, que je t’ai décerné un titre, bien que tu ne me connusses pas.
/lᵉmáʿan ʿavdī́ yaʿăqṓv wᵉ yiśrāʾḗl bᵉḥīrī́ wā ʾeqrā́ lᵉxā bi šᵉméxā ʾăxannᵉxā́ wᵉ lō yᵉdaʿtā́nī /
Gloss translation
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉḥīrī́
- chosen
- n m sg abs + I sg
- wā
- and
- cnj
- ʾeqrā́
- call
- v √qal wy I sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- bi
- in
- prep
- šᵉméxā
- name
- n m sg abs + II m sg
- ʾăxannᵉxā́
- honour
- v √pi imperf I sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉdaʿtā́nī
- know
- v √qal perf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - lᵊmaˈʕan ʕavdîˈ yaʕᵃqōˈv wᵊ yiśrāʔēˈl bᵊḥîrîˈ
- Fronted element
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeqrāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Complement
Prepositional phrase - bi šᵊmeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃḵannᵊḵāˈ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊḏaʕtāˈnî
- Conjunction