« Isaiah » « 44 » : « 15 »

וְהָיָ֤ה לְאָדָם֙ לְבָעֵ֔ר וַיִּקַּ֤ח מֵהֶם֙ וַיָּ֔חָם אַף־יַשִּׂ֖יק וְאָ֣פָה לָ֑חֶם אַף־יִפְעַל־אֵל֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ עָשָׂ֥הוּ פֶ֖סֶל וַיִּסְגָּד־לָֽמוֹ׃

·Debug: verse number 11065Tout cela sert à l’homme de combustible; il en prend une partie pour se chauffer, une autre pour allumer le feu qui doit faire cuire son pain; puis encore il fait un dieu et tombe à genoux, en taille une idole et se courbe devant elle!

/wᵉ hāyā́ lᵉ ʾādā́m lᵉ vāʿḗr wa-y-yiqqáḥ mēhém wa-y-yā́ḥom ʾaf yaśśī́q wᵉ ʾā́fā lā́ḥem ʾaf yifʿal ʾēl wa-y-yištā́ḥū ʿāśā́hū fésel wa-y-yisgod lā́mō /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vāʿḗr
    2. burn
    3. v √pi infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. mēhém
    2. from
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́ḥom
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaf
    2. even
    3. adv
    1. yaśśī́q
    2. kindle
    3. v √hi imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾā́
    2. bake
    3. v √qal perf III m sg
    1. ́ḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. ʾaf
    2. even
    3. adv
    1. yifʿal
    2. make
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾēl
    2. god
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yištā́ḥū
    2. bow down
    3. v √hišt wy III m sg
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg + III m sg
    1. fésel
    2. idol
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yisgod
    2. prostrate
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́
    2. to
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »