ואוצאה [וָאֲצַוֶּ֤ה] אוֹתָם֙ עַל־אִדּ֣וֹ הָרֹ֔אשׁ בְּכָסִפְיָ֖א הַמָּק֑וֹם וָאָשִׂימָה֩ בְּפִיהֶ֨ם דְּבָרִ֜ים לְ֠דַבֵּר אֶל־אִדּ֨וֹ אָחִ֤יו הנתונים [הַנְּתִינִים֙] בְּכָסִפְיָ֣א הַמָּק֔וֹם לְהָֽבִיא־לָ֥נוּ מְשָׁרְתִ֖ים לְבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ׃
·Debug: verse number 20965et je leur fis des recommandations pour Iddo, chef dans la localité de Kassifia; je leur dictai les paroles qu’ils devaient dire à Iddo, à l’adresse de ses frères, les serviteurs [du temple] fixés à Kassifia, afin qu’on nous amenât des fonctionnaires pour le temple de notre Dieu.
/*wā *ʾăṣawwé ʾōtā́m ʿal ʾiddṓ hā rōš bᵉ xāsifyā́ ha-m-māqṓm wā ʾāśīmā́ bᵉ fīhém dᵉvārī́m lᵉ dabbḗr ʾel ʾiddṓ ʾāḥíw *ha *nnᵉtīnīm bᵉ xāsifyā́ ha-m-māqṓm lᵉ hā́vī lā́nū mᵉšārᵉtī́m lᵉ vēt ʾĕlōhḗnū /
Gloss translation
- *wā
- and
- cnj
- *ʾăṣawwé
- command
- v √pi wy I sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʾiddṓ
- Iddo
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- rōš
- head
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xāsifyā́
- Casiphia
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾāśīmā́
- put
- v √qal wy I sg
- bᵉ
- in
- prep
- fīhém
- mouth
- n m sg abs + III m pl
- dᵉvārī́m
- word
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- dabbḗr
- speak
- v √pi infcon abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾiddṓ
- Iddo
- pn m sg abs
- ʾāḥíw
- brother
- n m sg abs + III m sg
- *ha
- the
- art
- *nnᵉtīnīm
- temple slave
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- xāsifyā́
- Casiphia
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hā́vī
- come
- v √hi infcon abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- mᵉšārᵉtī́m
- serve
- n √pi part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wā
- Predicate
Verbal phrase- *ʔᵃṣawweˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔôṯāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʔiddôˈ hā rōš bᵊ ḵāsifyāˈ ha mmāqôˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔāśîmāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ fîheˈm
- Object
Nominal phrase - dᵊvārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ ḏabbēˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔiddôˈ ʔāḥiˈʸw *ha *nnᵊṯînîm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḵāsifyāˈ ha mmāqôˈm
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hāˈvî
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Object
Nominal phrase - mᵊšārᵊṯîˈm lᵊ vêṯ ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate